翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

大家都把帐算清楚了

昨夜值班,正要去睡觉的时候,两位阿SIR,杭州翻译公司,找上门来,吓我一跳!说明来由后明白,原来是 一位老外被出租车司机打伤了,语言不通,警官需要"翻译官","外事无小事"嘛,所以阿SIR很谨慎.我跟阿SIR说,我要带个小弟,于是叫了一名小弟,跟我同往,毕竟大晚上的,慎重为好,以免对自己不利,H专门帮我拿风衣手套,阿SIR看我的派头,加上有事相求,礼让三分.最后老外更懂"和为贵",不要没有索赔,还多给 了想多绕他几十块钱的的哥一百块,大家都把帐算清楚了,的哥浪 费的时间就是金钱,老外那 个点也应该在被窝里,老外很识相,跟我大讲PLA如何厉害

临时增添了推举"致敬译者"的项目

原文地址:外行谈翻译作者:止庵   前些时 第五届鲁迅文学奖文学翻译奖空缺,有人在"微博"上询问我的看法,我回答:"评翻译奖,要中文好,外文——不止一种——好,我很怀疑有哪个'评委会'能干得了这件事."后来我 去深圳参加评选"年度十大好书",临时增添了推举"致敬译者"的项目,我也提 出自己于此恐怕无能为力.翻译作 品迄今仍在中国读者的阅读中占较大比重,即以深圳"年度十大好书"为例,每年译 作总有三分之一,至于我 个人则还要多得多.但我所能做的,无非是 去买去读人家翻译出版的书,觉得好就读下去,觉得不好就算了,如此而已.   当然话说回来,觉得好坏

7. Too much decoration can distract from content

PPT就象女人的胸罩?(转贴+翻译)(文/ExcelPro的图表博客)做图表从来离不开PPT,是大家都喜欢PPT吗?恐怕是不得已.如今的职场,大会小会到要搞个PPT,有人说 如果你开会没有PPT,简直就 象赤身裸体走进了会议室,好形象的比喻.最近,一个老 外写了个很无聊的贴子:PPT就象胸罩的10个理由,另一个 女老外写了个更无聊的反驳贴子:PPT不象胸罩的32个理由,而我居 然更无聊地翻译了这两个贴子!大家权 当周末轻松一下吧.注意,如果我们把贴子里的"PPT"换成"图表"来读,也是一样适用滴:),并且贴 子中提到的问题,对我们 做图表也都是很有益处的.The To

2010-04-16 | 凌晨空 运玉树地震重伤员

昨夜歌 手亚东赶到医院,杭州美术培训,为空运 的玉树地震伤员担任藏语翻译,特别是 开颅手术的的患儿家长交流起到了很大的作用,杭州翻译公司,为孩子 的治疗争取了时间.我的相关日志:2010-04-16 | 玉树地 震后第一台开颅手术2010-04-16 | 凌晨空 运玉树地震重伤员2010-04-15 | 玉树灾 区伤员将转入成总2010-04-15 | 缺锌导 致吃泥巴等诸多怪异2010-04-14 | 成总组建120人救援 医院赴青海地震灾区2010-04-14 | 感人的"生命档案"2010-04-14 | 大脑镰脑膜瘤切除术2010-04-14 | 脑血管病大观2010-04-13

可它的 引申义却成了放荡的女人

天津是我的故乡,《渤海早报》是天津 新兴的都市早报.《莎士比 亚眼里的林黛玉》是我的一本书,海内外的反响很大,早报发了一篇书评,我转载在下面,和网友分享.西方人对《红楼梦》的翻译 让人忍俊不禁黛玉成了"黑色的玉"?2009 年6月7日天津《渤海早报》30版作者:荆墨《红楼梦》在一百 多年前就被翻译成英文,传播到了西方.我心中一直有个疑虑,西方人眼中的《红楼梦》又会成为什么样子呢?现在,读到了《莎士比 亚眼里的林黛玉》,正好解决了这一疑问.裴钰的《莎士比 亚眼里的林黛玉》一书,对《红楼梦》在西方 人眼中的情形作了深刻地描述,作者从 东西方文化的角度,通过《红楼梦》中文原 著和英文译本的语言对

数论.重要的是

如果在保罗 厄杜什有生之年,火星人 已经和地球取得联系的话,厄杜什 将会作出一个好的选择,那就是 成为这个星球的大使.外星人 会非常欣赏他那超越世俗的智慧.他流利 而机智地说着宇宙通用的语言,数论.重要的是,厄杜什 先生将永远不曾错过这个世界的美丽浮表.他没有孩子,没有妻子,没有房子,没有信用卡,没有工作,也没有可以更换的鞋,仅有一 个装了几件衣服的箱子和一些笔记本.只要有咖啡喝,他从不 因为吃得东西而大惊小怪.他说,一个数学家"是把咖 啡转化为定理的机器"厄杜什 先生的生活是为数学而生的.发布者 瓦格纳 (http://wagner1985.blog.sohu.com/)2010-06-1

2007-09-16 | &quot

经济,杭州美 术培训经济又好又快地发展 good and steady economic growth减少贫困 reducing poverty工业化 industrialization城市化 urbanization市场化 marketization国际化 internationalization.资源节约型、环境友好型社会 energy-efficient,杭州翻译公司, environment-friendly society国民生产总值 Gross Domestic Product (GDP)社会科学发展观 scientific concept of development和谐社会 h

lactation leave

员工申请婚假、哺乳假、护理假、产假、计划生育假、工伤假 还需携带相关资料,杭州翻译公司,经人力 资源部确认后方能生效.所有请 假申请单都必须立即交部门考勤员存档.员工未 事前获得请假批准或在突发事件后未及时补假的,视为旷工.旷工期 间不享受工资待遇.公司对 旷工期间的员工不设立最低工资标准.旷工两 次及以上或连续旷工满两天,公司有 权无条件的终止劳动合同,杭州美术培训,并不给予任何补偿.参考译文The application for marriage leave, lactation leave, paternity leave, maternity leave, family-planning leave

海南师范学院外语系 海口市龙昆南路99号570058

不同点,杭州翻 译公司考试设立机构人事部教育部上海市委组织部、人事局、教育局考试名称(中文)全国翻译专业资格(水平)考试全 国外语翻译证书考试上海外语口译证书考试考试名称(英文)China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTINational Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI无考试 主办机构国家人事部和中国外文局联合举办教育部考试中心与北京外国语大学联合举办上海市委组织部人事部、教育部 联合举办出题部门中国外文局北外和其它院校的著

太空武器&quot

翻译的 作用首先在于它的社会价值.翻译的社会价值,是由翻 译活动的社会性所决定的,主要体 现在它对社会交流与发展的强大推动作用.翻译活动历史之悠久,领域之广泛,形式之丰富,无疑为 翻译作用的发挥提供了客观的基础.从源头上讲,翻译所 起的最为本质的作用之一,便是其 基于交际的人类心灵的沟通.翻译因 人类的交际需要而生.在克服 阻碍交流的语言差异的同时,翻译为 交流打开了通道.多亏翻译,人类社 会从相互阻隔走向相互交往,从封闭走向开放,杭州翻译公司,从狭隘走向开阔.阿弗雷德b波拉德在论述《圣经》翻译的 重要意义时说过一段不乏诗意而又极为深刻的话:"翻译如同打开窗户,让阳光照射进来;翻译如同砸碎硬壳,让我们享
«757677787980818283848586878889»

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    K8彩票找不到了   双彩论坛   008彩网址首页   彩票游戏欢迎您   担保的正规彩票网站