翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

« “解码”机器翻译英语专 业八级考点英译汉翻译辅导(2) »

物理博 士情书吓跑女生 网友翻 译成浪漫文艺版

杭州翻译公司我的理 想女生应该是这样子的:有一天,你在我 的参考系里静止,你透过 我的瞳孔衍射在我的视网膜上留下一道爱里斑,于是我知道:我的生 命经历了一个不可逆过程。你就像 太阳一样对我发出辐射,虽然你很小心,把最热 烈的心情放在高频次的波段。我,恨自己眼睛不够大,遗失了 太多高频的波段;又恨自 己的眼睛不够小,在我的 视网膜上出现了相差。在这个 急剧增加的世界里,我的平 均自由程越来越短。我的灵魂,在闵可 夫斯基空间里飘来飘去,飘来飘去……

文艺版表述

鉴于很多人没有听懂,记者邀 请俞杰将其翻译成文艺版:那天遇到你,我的心 脏放佛停止了跳动。你像太阳一样耀眼,我怕自己眼睛不够大,错过你的身影;又恨自己眼睛不够小,生怕你 的身影投射在我眼中出现误差。在茫茫人海中,我们路过、擦肩而过,要经过 多少次碰撞才能相遇。如果没有遇到你,在这浩瀚的时光中,我的灵魂将孤独无依。(记者很 不靠谱地猜想一下,若那天 俞杰在现场念的是这个版本,说不定 就抱得美人归了,但一时 的文艺掩盖不了长久的Sheldon式本质,所以啊,还是顺其自然好。)

 

发表评论

网站分类

文章归档

Tags

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    中彩网   北京赛车公式平台   k8彩票代理专员   k8彩乐园注册   幸运棋牌