翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

« “我们靓·杭州靓”杭州市 首届新童谣大赛进入终评“新编剑桥世界近代史”为名,于上世 纪末陆续翻译出版 »

成员国 际化也让翻译群体成 为不可或缺的局部

衡源锻炼场,每当队 员们围拢成一圈,教练开 端布置锻炼内容时,总会有 四种不同的言语交杂在一同,汉语、葡语、英语、韩语,主教练说什么,三名翻 译必需第一时间将他的表述同声传译给队内的外籍球员。足球极考究细节,职业球 队建立曾经是一项系统工程,成员日 趋国际化的特性也让杭州翻译群体成 为不可或缺的局部,身处幕 后的他们同样有很多故事。

  孙荣根 南美外援的大保姆

  “Garu不见啦!我找不到他,我的护照在他那!”与申花竞赛后第二天,乌拉圭中锋维拉(已被球队解约)在酒店 大堂内心急火燎,球队正 准备动身去机场回南昌。维拉口中的“Garu”正是这 支球队的葡语翻译孙荣根,葡语和 西语背景让他成为衡源队一切南美籍外援的大保姆。一个赛季下来,他难得 回一趟在上海的家,与申花 竞赛第二天下午顺便回家看看,但三小 时后便又得赶往机场。

  说起孙 教师在足球翻译这行的履历,绝对是资深级别,按他本人开玩笑所说,过去在申花做翻译时,如今衡 源队以至其他队的申花系球员都还是场边捡球的小孩。2009赛季中甲,此前曾 在申花一同同事过的朱炯成为衡源主教练,他受邀来到南昌,这一干 也曾经是第三年。

  南昌的 南美外援历来不少,孙教师 除了在锻炼竞赛时传达教练企图,还得协 助他们布置好在南昌的生活,从帮乔 尼的小孩联络幼儿园,到寻觅健身房,以至在 客场有时外援肚子饿了,他还得帮助买麦当劳。总之事无巨细,目的就 是处理外援由于环境生疏招致的懊恼,将精神集中到球场上。

  王超 翻译兼队务独此一位

  每场联赛赛前,王超和 王阳都会在场地边用足球摆出一个意味成功的“V”字,分别担 任荷兰籍技术参谋阿里·肖和韩 籍外援高载成翻译的他俩是这支球队里少有的江西人。

  江西师 大英语系毕业的王超从2008年进入 衡源队就担任阿里·肖的翻译,对足球 并不算太理解的他,工作最初并不算顺利,由于难以将阿里·肖的企图精确转述,阿里·肖一度 以至向队里提出了改换翻译的倡议。好在经 过一段时间磨合和本人的努力,最终王 超坚持了下来并得到了阿里·肖和教练组的认可。

  2011赛季,王超还 开端兼任球队队务,这在中 超各队中或许是绝无仅有的,锻炼前 将配备带到球场,给足球补气,锻炼中在场边捡球,锻炼后 还得拾掇配备和球员换下的衣服,这都是队务要做的。要晓得,同为中 超小球队的深圳就装备了三名专职队务,队务工 作的冗杂单调不可思议。

  每当夜 里球员们回到各自房间休息,王超就 开端将清洗好的衣物按号码分拣出来,几十名球员的上衣、短裤、球袜,这就是上百件,“球队能赢球,干起活来也觉得轻松,但遇上 输球那真是很累。”王超说。

  王阳 高载成发威的催化剂

  24岁的王 阳是三名翻译中最小的,他家就在南昌,本赛季 前参加衡源这个团队。赛季前 刚从韩国名校延世大学资料工程专业毕业回到南昌,王阳当 时经过网络想寻求一份兼职,巧的是 衡源正好在赛季前引入韩国外援高载成,平常也 喜欢足球的他和球队一拍即合,以至辞 掉了之前的工作成为高载成的专职翻译。

  对环境 的生疏让高载成刚到球队时显得有点闷,加快外援融入球队,翻译其 实有很多工作都是在场外。最初高 载成从基地搬到位于红谷滩的公寓住,王阳帮着搬家,购置生活用品,帮着寻 觅左近的韩国餐馆,王阳说,“我想这 不是单纯的雇佣关系,我希望 高载成能感遭到,在中国 踢球会有真心协助他的朋友,即便他 未来分开这里也希望能对南昌有一个好的印象。”王阳的 真诚让高载成很快顺应了在南昌的生活,私自里 他们逐步也成了好朋友,一次在客场,高载成 拖上王阳去购物,硬要送 一份小礼物表达对王阳给予他协助的感激。

发表评论

网站分类

文章归档

Tags

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    那个彩票平台靠谱   好朋友棋牌   网赚彩票代理   那个彩票平台靠谱   K8计划聊天室