翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

«   拼音翻译即be being 动词的过去分词形式 »

ouverture et de cl

  历届世 界翻译大会会议概况


  ◇第一届世界翻译大会


  Ier Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  巴黎(法国)1953年12月18日- 22日


  Paris (France), 18 - 22 décembre 1953


  主题/Thème directeur


  制定活动计划?laboration d'un plan d'activités


  ◇第二届世界翻译大会


  IIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  罗马(意大利)1956年2月27日 - 3月3日


  Rome (Italie), 27 février - 3 mars 1956


  主题/Thème directeur


  翻译的 知识产权和术语领域的国际合作


  Les droits de propriété intellectuelle du traducteur et la coopération internationale dans le domaine de la terminologie


  ◇第三届世界翻译大会


  IIIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  巴特戈德斯贝(德国)1959年7月27日 - 8月1日


  Bad Godesberg (Allemagne), 27 juillet - 1er ao?t 1959


  主题/Thème directeur


  翻译质量La qualité de la traduction


  ◇第四届世界翻译大会


  IVe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  杜布罗夫尼克(南斯拉夫)1963年8月31 日 - 9月7 日


  Dubrovnik (Yougoslavie),杭州翻译公司, 31 ao?t - 7 septembre 1963


  主题/Thème directeur


  国际译联成立十周年-与联合 国教科文组织的合作


  Dixième anniversaire de la FIT - Coopération avec les autorités de l'UNESCO


  ◇第五届世界翻译大会


  Ve Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  拉赫蒂(芬兰)1966年8月7 日 - 13日


  Lahti (Finlande), 7 - 13 ao?t 1966


  主题/Thème directeur


  就文学翻译、制订从 业标准促进翻译培训、术语和 文献研究以及翻译的知识产权提出建议


  Recommandations sur la traduction littéraire, sur des critères de qualification en vue de promouvoir la formation des traducteurs, sur la recherche dans le domaine de la terminologie et de la documentation et sur les droits de propriété intellectuelle du traducteur


  ◇第六届世界翻译大会


  VIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  斯图加特(德国)1970年7月27日 - 31日


  Stuttgart (Allemagne), 27 - 31 juillet 1970


  主题/Thème directeur


  翻译-联系各民族的纽带


  La traduction, trait d'union entre les nations (注:缺法文原文,现有法 文系根据中文逆向翻译而成 )


  ◇第七届世界翻译大会


  VIIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  尼斯(法国)1974年5月1日 - 9 日


  Nice (France), 1er - 9 mai 1974


  主题/Thème directeur


  翻译促 进各国人民接近


  La traduction, facteur de rapprochement entre les peuples


  ◇第八届世界翻译大会


  VIIIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  蒙特利尔(加拿大)1977年5月12 日 - 18日


  Montréal (Canada), 12 - 18 mai 1977


  主题/Thème directeur


  翻译:一种职业


  La traduction, une profession


  ◇第九届世界翻译大会


  IXe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  华沙(波兰)1981年5月6日 - 13 日


  Varsovie (Pologne), 6 - 13 mai 1981


  主题/Thème directeur


  今日和 未来翻译的使命


  La mission du traducteur aujourd'hui et demain


  ◇第十届世界翻译大会


  Xe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  维也纳(奥地利)1984年8月17日 - 23日


  Vienne (Autriche), 17 - 23 ao?t 1984


  主题/Thème directeur


  翻译与其社会地位


  Le traducteur et sa place dans la société


  ◇第十一 届世界翻译大会


  XIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  马斯特里赫特(荷兰)1987年8月20日 - 27日


  Maastricht (Pays-Bas) 20 - 27 ao?t 1987


  主题/Thème directeur


  翻译:我们的未来


  La traduction notre avenir


  ◇第十二 届世界翻译大会


  XIIe Congrès de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  贝尔格莱德(南斯拉夫)1990年8月2日 - 9 日


  Belgrade (Yougoslavie), 2 - 9 ao?t 1990


  主题/Thème directeur


  翻译:富有创意的职业


  La traduction, profession créative


  ◇第十三 届世界翻译大会


  XIIIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  布赖顿(英国)1993年8月6日 - 13 日


  Brighton (Royaume-Uni), 6 - 13 ao?t 1993


  主题/Thème directeur


  翻译:交流沟通的关键


  La traduction au coeur de la communication


  ◇第十四 届世界翻译大会


  XIVe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  墨尔本(澳大利亚)1996年2月9日 - 16日


  Melbourne (Australie), 9 - 16 février 1996


  主题/Thème directeur


  新视野


  Horizons nouveaux


  ◇第十五 届世界翻译大会


  XVe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  蒙斯(比利时)1999年8月3 日- 10 日


  Mons (Belgique),杭州翻译, 3 - 10 ao?t 1999


  主题/Thème directeur


  翻译:变革


  Traduction - Transition


  ◇第十六 届世界翻译大会


  XVIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  温哥华(加拿大)2002年8月3日 - 10 日


  Vancouver (Canada), 3 - 10 ao?t 2002


  主题/Thème directeur


  新世纪新思想


  Horizons nouveaux


  ◇第十七 届世界翻译大会


  XVIIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  坦佩雷(芬兰)2005年8月8日 - 10 日


  Tampere (Finlande), 8 - 10 ao?t 2005


  主题/Thème directeur


  保障各种权益


  Tous droits!


  ◇第十八 届世界翻译大会


  XVIIIe Congrès mondial de la FIT


  举办城市和日期


  Ville d'accueil et dates d'ouverture et de cl?ture


  上海(中国)2008年8月4 日- 7日


  Shanghai (Chine), 4 - 7 ao?t 2008


  主题/Thème directeur


  翻译与多元文化


  Traduction et diversité culturelle

  • 相关文章:

发表评论

网站分类

文章归档

Tags

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    江苏11选5代理   k8彩票专业平台   欢乐彩计划   21选5开奖结果   双彩论坛