翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

« 制作单 据其中可能会问L/C要是去 从事其他工作的话 »

    翻译

   第 12 部分


    海内西经


    山海经卷十一


    海内西南陬(z#u)以北者。


    翻译:


    海内由 西南角向北的国家地区、山丘河川依次如下。


    贰负之臣曰危①,危与贰负杀(zh2)窳(y*)②。帝乃梏(g))之疏属之山③,桎(zh@)其右足④,反缚两手与发,系之山上木。在开题西北。


    注解:


    ①贰负:神话传说中的天神,样子是 人的脸面蛇的身子。


    ②窳:也是传说中的天神,原来的样子是 人的脸面蛇的身子,后被贰 负及其臣子杀死而化成上文所说的样子――龙头,野猫身,并且吃人。


    ③梏:古代木制的手铐。这里是械系、拘禁的意思。


    ④桎:古代拘 系罪人两脚的刑具。


    翻译:


    贰负神的臣子叫危,危与贰 负合伙杀死了窳神。天帝便 把贰负拘禁在疏属山中,并给他 的右脚戴上刑具,还用他 自己的头发反绑上他的双手,拴在山上的大树下。这个地 方在开题国的西北面。


    大泽方百里,群鸟所生及所解。在雁门北。


    翻译:


    大泽方圆一百里,是各种 禽鸟生卵孵化幼鸟和脱换羽毛的地方。大泽在雁门的北面。


    雁门山,雁出其间。在高柳北。


    翻译:


    雁门山,是大雁 冬去春来出入的地方。雁门山 在高柳山的北面。


    高柳在代北。


    翻译:


    高柳山在代地的北面。


    后稷(j9)之葬,山水环之。在氐(d!)国西①。


    注解:


    ①氐国:就是上 文所说的氐人国。


    翻译:


    后稷的葬地,有青山绿水环绕着它。后稷葬 地在氐人国的西面。


    流黄酆(f5ng)氏之国,中方三百里①,有涂四方②,中有山。在后稷葬西。


    注解:


    ①中:域中,即国内土地的意思。


    ②涂:通“途”。道路。


    翻译:


    流黄酆氏国,疆域有 方圆三百里大小。有道路通向四方,中间有一座大山。流黄酆 氏国在后稷葬地的西面。


    流沙出钟山①,西行又南行昆仑之虚(q&)②,西南入海,黑水之山。


    注解:


    ①流沙:沙子和 水一起流行移动的一种自然现象。


    ②虚:大丘。即指山。


    翻译:


    流沙的发源地在钟山,向西流 动而再朝南流过昆仑山,继续往西南流入大海,直到黑水山。


    东胡在大泽东。


    翻译:


    东胡国在大泽的东面。


    夷人在东胡东。


    翻译:


    夷人国 在东胡国的东面。


    貊(m^)国在汉水东北。地近于燕(y1n),灭之。


    翻译:


    貊国在汉水的东北面。它靠近燕国的边界,后来被燕国灭掉了。


    孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青,东乡(xi4nq)①。


    注解:


    ①乡:通“向”


    翻译:


    孟鸟在貊国的东北面。这种鸟 的羽毛花纹有红、黄、青三种颜色,向着东方。


    海内昆仑之虚(q&),在西北,帝之下都。昆仑之虚,方八百里,高万仞①。上有木禾,长五寻②,大五围。面有九井,以玉为槛(ji4n)③。面有九门,门有开明兽守之,百神之所在④。在八隅之岩,赤水之际,非(仁)[夷]羿(y@)莫能上冈之岩⑤。


    注解:


    ①仞:古代的八尺为一仞。


    ②寻:古代的八尺为一寻。


    ③槛:窗户下 或长廊旁的栏杆。这里指井栏。


    ④百:并非实数,而是言其多。


    ⑤夷羿,即后羿,神话传 说中的英雄人物,善于射箭,曾经射掉九个太阳,射死毒蛇猛兽,为民除害。


    翻译:


    海内的昆仑山,屹立在西北方,是天帝在下方的都城。昆仑山,方圆八百里,高一万仞。山顶有 一棵像大树似的稻谷,高达五寻,粗细需五人合抱。昆仑山 的每一面有九眼井,每眼井 都有用玉石制成的围栏。昆仑山 的每一面有九道门,而每道 门都有称作开明的神兽守卫着,是众多 天神聚集的地方。众多天 神聚集的地方是在八方山岩之间,赤水的岸边,不是具 有像夷羿那样本领的人就不能攀上那些山冈岩石。


    赤水出东南隅,以行其东北,[西南流注南海厌火东]。


    翻译:


    赤水从 昆仑山的东南角发源,然后流 到昆仑山的东北方,又转向 西南流而注到南海厌火国的东边。


    河水出东北隅,以行其北,西南又入渤海,又出海外,即西而北,入禹所导积石山。


    翻译:


    黄河水 从昆仑山的东北角发源,然后流 到昆仑山的北面,再折向西南流入渤海,又流出海外,就此向西而后往北流,一直流 入大禹所疏导过的积石山。


    洋(xi2ng)水、黑水出西北隅,以东,东行,又东北,南入海,羽民南。


    翻译:


    洋水、黑水从 昆仑山的西北角发源,然后折向东方,朝东流去,再折向东北方,又朝南流入大海,直到羽民国的南面。


    弱水、青水出西南隅,以东,又北,又西南,过毕方鸟东。


    翻译:


    弱水、青水从 昆仑山的西南角发源,然后折向东方,朝北流去,再折向西南方,又流经 毕方鸟所在地的东面。


    昆仑南渊深三百仞。开明兽 身大类虎而九首,皆人面,东向立昆仑上。


    翻译:


    昆仑山 的南面有一个深三百仞的渊潭。开明神 兽的身子大小像老虎却长着九个脑袋,九个脑 袋都是人一样的面孔,朝东立在昆仑山顶。


    开明西有凤皇、鸾(lu2n)鸟,皆戴蛇践蛇,膺(y9ng)有赤蛇。


    翻译:


    开明神 兽的西面有凤皇、鸾鸟栖息,都各自 缠绕着蛇踩踏着蛇,胸前还有红色的蛇。


    开明北有视肉、珠树、文玉树、(y&)琪(q0)树、不死树①,凤皇、鸾鸟皆戴(f2)②,又有离朱、木禾、柏树、甘水、圣木曼兑(du@)③。一曰挺木牙交。


    注解:


    ①珠树:神话传 说中的生长珍珠的树。文玉树:神话传 说中的生长五彩美玉的树。琪树:神话传 说中的生长红色玉石的树。不死树:神话传 说中的一种长生不死的树,人服食 了它可也长寿不老。


    ②:盾。


    ③离朱:即太阳里的乌,也叫三足乌。甘水:即古人所谓的醴泉,甜美的泉水。圣木曼兑:一种叫做曼兑的圣树,服食了 它可使人圣明智慧。


    翻译:


    开明神 兽的北面有视肉怪兽、珠树、文玉树、琪树、不死树,那里的凤皇、鸾鸟都戴着盾牌,还有三足乌、像树似的稻谷、柏树、甘水、圣木曼兑。另一种 说法认为圣木曼兑叫做挺木牙交。


    开明东有巫彭、巫抵、巫阳、巫履、巫凡、巫相,夹(zh2)窳(y*)之尸,皆操不死之药以距之①。窳者,蛇身人面,贰负臣所杀也。


    注解:


    ①距:通“拒”。抗拒。


    翻译:


    开明神 兽的东面有巫师神医巫彭、巫抵、巫阳、巫履、巫凡、巫相,他们围 在窳的尸体周围,都手捧 不死药来抵抗死气而要使他复活。这位窳,是蛇的身子人的面孔,被贰负 和他的臣子危合伙杀死的。


    服常树,其上有三头人,伺琅(12ng)(g1n)树①。


    注解:


    ①琅树:传说这 种树上结出的果实就是珠玉。


    翻译:


    有一种服常树,它上面 有个长着三颗头的人,静静伺 察着那就在附近的琅树。


    开明南有树鸟,六首;蛟、蝮(f))、蛇、(w7i)、豹、鸟秩树①,于表池树木②;诵鸟、(s(n)、视肉③。


    注解:


    ①蛟:像蛇的样子,但有四只脚,属于龙一类。蝮:大蛇。鸟秩树:不详何种树木。


    ②树:这里是动词,环绕着、排列着的意思。


    ③诵鸟:不详何种禽鸟。:雕鹰。


    翻译:


    开明神 兽的南面有种树鸟,长着六个脑袋;那里还有蛟龙、蝮蛇、长尾猿、豹子、鸟秩树,在水池 四周环绕着树木而显得华美;那里还有诵鸟、鸟、视肉怪兽。


    第 13 部分


    海内北经


    山海经卷十二


    海内西北陬(z#u)以东者。


    翻译:


    海内由 西北角向东的国家地区、山丘河川依次如下。


    蛇巫之山,上有人操(b4ng)而东向立①。一曰龟山。


    注解:


    ①:即“”,音义同而字形异。,同“棒”。棍子,大棒。


    翻译:


    蛇巫山,上面有 人拿着一根棍棒向东站着。另一种 说法认为蛇巫山叫做龟山。


    西王母梯几而戴胜(杖)①。其南有三青鸟,为西王母取食。在昆仑虚(q&)北。


    注解:


    ①梯:凭倚,凭靠。几:矮或小的桌子。胜:古时妇女的首饰。


    翻译:


    西王母 靠倚着小桌案而头戴玉胜。在西王 母的南面有三只勇猛善飞的青鸟,正在为 西王母觅取食物。西王母 和三青鸟的所在地是在昆仑山的北面。


    有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。


    翻译:


    有个神人叫大行伯,手握一把长戈。在他的东面有犬封国。贰负之 尸也在大行伯的东面。


    犬封国曰犬戎国,状如犬。有一女子,方跪进()[杯]食①。有文马②,缟(g3o)身朱鬣(li6)③,目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。


    注解:


    ①方:正在。原图上就是这样画的,所以用 这类词语加以说明。以下此类情况尚多。


    ②文马:皮毛带 有色彩花纹的马。


    ③缟:白色。


    翻译:


    犬封国也叫犬戎国,那里的 人都是狗的模样。犬封国有一女子,正跪在 地上捧着一杯酒食向人进献。那里还有文马,是白色身子红色鬃毛,眼睛像 黄金一样闪闪发光,名称是吉量,骑上它 就能使人长寿千岁。


    鬼国在贰负之尸北,为物人面而一目。一曰贰负神在其东,为物人面蛇身。


    翻译:


    鬼国在 贰负之尸的北面,那里的 人物是人的面孔却长着一只眼睛。另一种 说法认为贰负神在鬼国的东面,他是人 的面孔而蛇的身子。


    (t2o)犬如犬,青,食人从首始。


    翻译:


    犬的形状像一般的狗,全身是青色,它吃人 是从人的头开始吃起。


    穷奇状如虎,有翼,食人从首始。所食被(p9)发①。在犬北。一曰从足。


    注解:


    ①被发:即披发。被,通“披”。这是原图画上的样子。


    翻译:


    穷奇的 形状像一般的老虎,却生有翅膀,穷奇吃 人是从人的头开始吃。正被吃 的人是披散着头发的。穷奇在犬的北面。另一种 说法认为穷奇吃人是从人的脚开始吃起。


    帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各二台,台四方,在昆仑东北。


    翻译:


    帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各自有两座台,每座台都是四方形,在昆仑山的东北面。


    大蜂,其状如螽(zh#ng)①;朱蛾,其状如蛾②。


    注解:


    ①螽:螽斯,一种昆虫,体呈绿色或褐色,杭州翻译公司,样子像蚂蚱。


    ②蛾:古人说是蚍蜉,就是现在所说的蚂蚁。


    翻译:


    有一种大蜂,形状像螽斯;有一种朱蛾,形状像蚍蜉。


    (qi2o),其为人虎文,胫(j@ng)有■(q!)①。在穷奇东。一曰状如人,昆仑虚(q&)北所有。


    注解:


    ①■:小腿肚子。


    翻译:


    ,长着人 的身子却有着老虎一样的斑纹,腿上有 强健的小腿肚子。在穷奇的东面。另一种 说法认为的形状像人,是昆仑 山北面所独有的。


    (t4)非,人面而兽身,青色。


    翻译:


    非,长着人 的面孔却是兽的身子,全身是青色。


    据比之尸,其为人折颈被(p9)发,无一手。


    翻译:


    天神据比的尸首,形象是 折断了脖子而披散着头发,没了一只手。


    环狗,其为人兽首人身。一曰猬状如狗,黄色。


    翻译:


    环狗,这种人 是野兽的脑袋人的身子。另一种 说法认为是刺猬的样子而又像狗,全身是黄色。


    (m6i)①,其为物人身、黑首、从(z^ng)目②。


    注解:


    ①:即魅,古人认为物老则成魅。就是现在所说的鬼魅、精怪。


    ②从:通“纵”。


    翻译:


    袜,这种怪 物长着人的身子、黑色脑袋、竖立的眼睛。


    戎,其为人人首三角。


    翻译:


    戎,这种人 长着人的头而头上却有三只角。


    林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺(ch*)吾,乘之日行千里。


    翻译:


    林氏国 有一种珍奇的野兽,大小与老虎差不多,身上有 五种颜色的斑纹,尾巴比身子长,名称是驺吾,骑上它可以日行千里。


    昆仑虚(q&)南所,有林方三百里①。


    注解:


    ①林:即上文所说的范林、泛林,意为树 木茂密丛生的树林。


    翻译:


    昆仑山南面的地方,有一片 方圆三百里的林。


    从(zh#ng)极之渊,深三百仞①,维冰夷恒都焉②。冰夷人面,乘两龙。一曰忠极之渊。


    注解:


    ①仞:古代的八尺为一仞。


    ②维:通“惟”、“唯”。独,只有。冰夷:也叫冯(p0ng)夷、无夷,即河伯,传说中的水神。


    翻译:


    从极渊有三百仞深,只有冰 夷神常常住在这里。冰夷神长着人的面孔,乘着两条龙。另一种 说法认为从极渊叫做忠极渊。


    阳(y&)之山,河出其中;凌门之山,河出其中。


    翻译:


    阳山,黄河的 一条支流从这座山发源;凌门山,黄河的 另一条支流从这座山发源。


    王子夜之尸,两手、两股、胸、首、齿,皆断异处。


    翻译:


    王子夜的尸体,两只手、两条腿、胸脯、脑袋、牙齿,都斩断 而分散在不同地方。


    舜妻登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之 灵能照此所方百里。一曰登北氏。


    翻译:


    帝舜的 妻子登比氏生了宵明、烛光两个女儿,她们住 在黄河边上的大泽中,两位神 女的灵光能照亮这里方圆百里的地方。另一种 说法认为帝舜的妻子叫登北氏。


    盖国在燕南①,倭(w#)北。倭属燕。


    注解:


    ①:通“巨”。大。这里是形容词。


    翻译:


    盖国在大燕国的南面,倭国的北面。倭国隶属于燕国。


    朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。


    翻译:


    朝鲜在列阳的东面,北面有 大海而南面有高山。列阳隶属于燕国。


    列姑射(y6)在海河州中①。


    注解:


    ①河州:据古人 说是黄河流入海中形成的小块陆地。州是水 中高出水面的土地。


    翻译:


    列姑射 在大海的河州上。


    (射)姑[射](y6)国在海中,属列姑射。西南,山环之。


    翻译:


    姑射国在海中,隶属于列姑射。射姑国的西南部,高山环绕着它。


    大蟹在海中①。


    注解:


    ①大蟹:据古人 说是一种方圆千里大小的蟹。


    翻译:


    大蟹生活在海里。


    陵鱼人面①,手足,鱼身,在海中。


    注解:


    ①陵鱼:即上文所说的人鱼、鲵鱼,俗称娃娃鱼。


    翻译:


    陵鱼长着人的面孔,而且有手有脚,却是鱼的身子,生活在海里。


    大(bi1n)居海中①。


    注解:


    ①:同“鳊”。即鲂鱼,体型侧扁,背部特别隆起,略呈菱形,像现在所说的武昌鱼,肉味鲜美。


    翻译:


    大鱼生活在海里。


    明组邑居海中①。


    注解:


    ①明组邑:可能是 生活在海岛上的一个部落。邑即邑落,指人所聚居的部落、村落。


    翻译:


    明组邑生活在海岛上。


    蓬莱山在海中①。


    注解:


    ①蓬莱山:传说中的仙山,上面有 神仙居住的宫室,都是用 黄金玉石建造成的,飞鸟走兽纯白色,远望如白云一般。


    翻译:


    蓬莱山屹立在海中。


    大人之市在海中。


    翻译:


    大人贸 易的集市在海里。


    第 14 部分


    海内东经


    山海经卷十三


    海内东北陬(z#u)以南者。


    翻译:


    海内由 东北角向南的国家地区、山丘河川依次如下。


    燕在东北陬(z#u)。


    翻译:


    大燕国 在海内的东北角。


    国在流沙中者(d&n)端、玺(x!)■(hu4n),在昆仑虚(q&)东南。一曰海内之郡,不为郡县,在流沙中。


    翻译:


    在流沙 中的国家有端国、玺■国,都在昆仑山的东南面。另一种 说法认为端国和玺■国是在海内建置的郡,不把它们称为郡县,是因为 处在流沙中的缘故。


    国在流沙外者,大夏、竖沙、居繇(y2o)、月支之国。


    翻译:


    在流沙以外的国家,有大夏国、竖沙国、居繇国、月支国。


    西胡白玉山在大夏东,苍梧在白玉山西南,皆在流沙西,昆仑虚(q&)东南。昆仑山在西胡西。皆在西北。


    翻译:


    西方胡 人的白玉山国在大夏国的东面,苍梧国 在白玉山国的西南面,都在流沙的西面,昆仑山的东南面。昆仑山 位于西方胡人所在地的西面。总的位置都在西北方。


    雷泽中有雷神,龙身而人头,鼓其腹①。在吴西。


    注解:


    ①鼓:这里是动词,即鼓动,振作。据传这 位雷神只要鼓动他的肚子就会响起雷声。


    翻译:


    雷泽中有一位雷神,长着龙的身子人的头,他一鼓起肚子就响雷。雷泽在吴地的西面。


    都州在海中。一曰郁州。


    翻译:


    都州在海里。一种说 法认为都州叫做郁州。


    琅(l2ng)邪(y2)台在渤海间①,琅邪之东②。其北有山。一曰在海间。


    注解:


    ①琅邪台:据古人讲,琅邪台本来是一座山,高耸突起,形状如同高台,所以被称为琅邪台。


    ②琅邪:指春秋 时越王勾践修筑的琅邪台,周长七里,用来观望东海。


    翻译:


    琅邪山 位于渤海与海岸之间,在琅邪台的东面。琅邪台的北面有座山。另一种 说法认为琅邪山在海中。


    韩雁在海中①,都州南。


    注解:


    ①韩雁:难以断定是国名,或鸟名。如果是国名,则应在海中的岛屿上。


    翻译:


    韩雁在海中,又在都州的南面。


    始鸠在海中①,(辕厉)[韩雁]南。


    注解:


    ①始鸠:也难以断定是国名,或鸟名。


    翻译:


    始鸠在海中,又在韩雁的南面。


    会(gu@)稽(j@)山在大(楚)[越]南。


    翻译:


    会稽山在大越的南面。


    岷三江,首大江出汶山,北江出曼山,南江出高山。高山在(城)[成]都西。入海,在长州南。浙江出三天子都,在其[蛮]东,在闽西北,入海,馀暨南。庐江出三天子都,入江,彭泽西。一曰天子鄣。淮水出馀山,馀山在朝阳东,义乡西。入海,淮浦北。湘水出舜葬东南陬,西环之。入洞庭下。一曰东南西泽。汉水出鲋鱼之山,帝颛顼葬于阳,九嫔葬于阴,四蛇卫之。水出汉阳西,入江,聂阳西。温水出崆峒,[峒崆]山在临汾南,入河,华阳北。颍水出少室,少室山在雍氏南,入淮西鄢北。一曰缑氏。汝水出天息山,在梁勉乡西南,入淮极西北。一曰淮在期思北。泾水出长城北山,山在郁郅长垣北,(北)入渭,戏北。渭水出鸟鼠同穴山,东注河,入华阴北。白水出蜀,而东南注江,入江州城下。沅水(山)出象郡镡城西,(入)东注江,入下隽西,合洞庭中。赣水出聂都东山,东北注江,入彭泽西。泗水出鲁东北,而南,西南过湖陵西,而东南注东海,入淮阴北。郁水出象郡,而西南注南海,入须陵东南。肄水出临晋[武]西南,而东南注海,入番禺西。潢水出桂阳西北山,东南注肄水,入敦浦西,杭州翻译。洛水出[上]洛西山,东北注河,入成皋(之)西。汾水出上窳北,而西南注河,入皮氏南。沁水出井陉山东,东南注河,入怀东南。济水出共山南东丘,绝鹿泽,注渤海,入齐琅槐东北。潦水出卫皋东,东南注渤海,入潦阳。沱水出晋阳城南,而西至阳曲北,而东注渤海,入(越)章武北。漳水出山阳东,东注渤海,入章武南①。


    注解:


    ①从“岷三江”至“入章武南”这一大段文字,据学者的研究,认为不是《山海经》原文,而是《水经》一书中的文字。但因这 段文字为底本所原有,故仍保留它并作今译,唯不做注。


    翻译:


    从岷山 中流出三条江水,首先是 长江从汶山流出,再者北江从曼山流出,还有南江从高山流出。高山座 落在成都的西面。三条江 水最终注入大海,入海处在长州的南面。浙江从 三天子都山发源,三天子 都山在蛮地的东面,闽地的西北面,浙江最终注入大海,入海处在馀暨的南边。庐江也 从三天子都山发源,却注入长江,入江处在彭泽的西面。一种说 法认为在天子鄣。淮水从馀山发源,馀山座 落在朝阳的东面,义乡的西面。淮水最终注入大海,入海处在淮浦的北面。湘水从 帝舜葬地的东南角发源,然后向西环绕流去。湘水最 终注入洞庭湖下游。一种说 法认为注入东南方的西泽。汉水从鲋鱼山发源,帝颛顼 葬在鲋鱼山的南面,帝颛顼 的九个嫔妃葬在鲋鱼山的北面,有四条巨蛇卫护着它。水从汉阳西面发源,最终注入长江,入江处在聂阳的西面。温水从崆峒山发源,崆峒山 座落在临汾南面,温水最终注入黄河,入河处在华阳的北面。颍水从少室山发源,少室山 座落在雍氏的南面,颍水最 终在西鄢的北边注入淮水。一种说 法认为在缑氏注入淮水。汝水从天息山发源,天息山 座落在梁勉乡的西南,汝水最 终在淮极的西北注入淮水。一种说 法认为入淮处在期思的北面。泾水从 长城的北山发源,北山座 落在郁郅长垣的北面,泾水最后流入渭水,入渭处在戏的北面。渭水从 鸟鼠同穴山发源,向东流入黄河,入河处在华阴的北面。白水从蜀地流出,然后向 东南流而注入长江,入江处在江州城下。沅水从 象郡镡城的西面发源,向东流而注入长江,入江处在下隽的西面,最后汇入洞庭湖中。赣水从 聂都东面的山中发源,向东北流而注入长江,入江处在彭泽的西面。泗水从 鲁地的东北方流出,然后向南流,再往西 南流经湖陵的西面,然后转 向东南而流入东海,入海处在淮阴的北面。郁水从象郡发源,然后向 西南流而注入南海,入海处 在须陵的东南面。肄水从 临晋武的西南方流出,然后向 东南流而注入大海,入海处在番禺的西面。潢水从 桂阳西北的山中发源,向东南流而注入肄水,入肄处在敦浦的西面。洛水从 上洛西边的山中发源,向东北流而注入黄河,入河处在成皋的西边。汾水从 上窳的北面流出,然后向 西南流而注入黄河,入河处在皮氏的南面。沁水从 井陉山的东面发源,向东南流而注入黄河,入河处在怀的东南面。济水从 共山南面的东丘发源,流过鹿泽,最终注入渤海,入海处 在齐地琅槐的东北面。潦水从 卫皋的东面流出,向东南流而注入渤海,入海处在潦阳。沱水从晋阳城南发源,然后向 西流到阳曲的北面,再向东流而注入渤海,入海处在章武的北面。漳水从 山阳的东面流出,向东流而注入渤海,入海处在章武的南面。


    建平元年四月丙戌,待诏太常属臣望校治,侍中光禄勋臣龚、侍中奉 车都尉光禄大夫臣秀领主省。


    翻译:


    建平元年四月丙戌日,待诏太 常属臣丁望校对整理,侍中光禄勋臣王龚、侍中奉 车都尉光禄大夫刘秀领衔主持。

  • 相关文章:

发表评论

网站分类

文章归档

Tags

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    福彩3d开机号近10期   e乐彩app官方下载   五福彩票821app下载     江苏11选五开奖结果图