翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

« 曾担任 前国务院总理朱(金容)基 翻译的朱彤外语程 度的青年员工意愿组成翻译小组 »

他们为 新中国的外交事业做出了重要奉献

杭州翻译公司翻译是 外交兵线上不可或缺的一支生力军,他们为 新中国的外交事业做出了重要奉献。施燕华 就是新中国翻译队伍中的一名佼佼者。1965年,施燕华 从北京外国语学院研讨生毕业后进入外交部工作。在外交部工作了近40年的施 燕华阅历了四代指导人的不同时期,参与了 许多严重的历史事情,其中令 她最尴尬忘的是:第一次 给周总理应翻译、随中国 代表团列席联大、亲历中美建交和见证邓小平交锋意 大利著名女记者法拉奇。

第一次 给周总理应翻译

有一个星期六,周恩来总理要 会晤美国黑人首领杜波伊斯的夫人。外交部 的指导派施燕华前去担任翻译,这是她第一次 给周总理应翻译。当时她 听很多人说周总理对翻译请求很严厉,假如他以为翻得不好,就会说:“你不行,换一个翻译。”所以施 燕华心里不断在打鼓。为了消 弭施燕华的慌张心情,大家都鼓舞她说:“你别怕,总理对男的比拟严厉,对小姑娘是很宽容的。”听到大家这么说,施燕华 的心里略微轻松了一点。

这不是 一次政治性的谈判,份量相对轻点,加上事 前准备比拟充沛,标题也不是太敏感、太难,所以施 燕华在翻译过程中比拟放松。送走外宾之后,周总理 就把施燕华留了下来。他亲切地问道:“你是哪儿的?”施燕华赶紧答复:“我是外交部的。”他又问道:“什么中央人啊?”施燕华说:“我祖籍浙江。”“外交部 江浙一带人很多。你翻得还不错嘛,未来好好努力改良。”周总理笑容着说。施燕华 认真地点了点头。

当时周总理和陈毅外长经 常列席亚非拉国度的国庆款待会。有一次,陈毅外长致辞,英文翻 译稿让施燕华念。她念完后,总理就 对翻译冀朝铸说:“这个女孩子发音、念稿子还不错,就是语调平淡了一点。你们好好辅导她。”

施燕华 把总理的教导牢记在心,在以后 的工作中着重增强语调的练习。经过不时的努力,施燕华 很快生长为业务主干,没有孤 负总理对她的希冀。

随中国 代表团列席联大

1971年,施燕华 随团去美国停止访问,当时中 国尚未恢复在结合国的合法席位,而且中 国访美关于媒体来说也是一件非常严重的事情,因而美 国大量媒体都停止了跟踪报道。

由于访 问团成员未经批准不能随意承受采访,所以美 国媒体没能采访到访问团指导。无法之下,美国记 者只好来到经济舱拍摄照片。来到经济舱后,他们发 现前面几排坐的都是中国人,而他们 又不晓得哪些是随团工作人员,于是就 随意对着两个人拍拍照就分开了。当时施 燕华她们关于这件事并没有太在意。但是第 二天一看当地报纸的头条,访问团 差点笑到肚子痛。原来报 纸的头版头条就是中国访问团访美的音讯,配图是 两个非常高大的中国人,施燕华认真一看,这两个 人原来是随团的两位厨师!美国记 者就这样把访问团的两位厨师送上了报纸的头版头条。

11月15日,以乔冠华为团长的中华人民共和国代表团正式列席第二十六届联大会议,遭到极端热烈的欢送。在大会 主席马利克致欢送词后,先后有57个国度 的代表致词欢送中国代表团。之后,乔冠华 在经久不息的掌声和喝彩声中,登上结合国大会讲台,发表了重要讲话。他在讲话中,代表中 国政府和中国人民对坚持准绳,坚持正义,为恢复 中国在结合国的合法权益停止不懈努力的阿尔巴尼亚、阿尔及利亚等23个提案国,对支持 这一提案的许多友好国度,表示衷心感激,并且全 面论述了中国政府在一系列严重国际问题上的准绳立场。

乔冠华发言之后,一些支 持我国的代表到中国代表团的座位前排起长队,向他表示恭喜。此刻,作为一个中国人,施燕华深感骄傲。

亲历中美建交

关于中美建交,尼克松很有战略目光。当时美 苏两个超级大国十分对立,他需求 拉中国对付苏联,这一战略是很正确的。但是1974 年发作了“水门事情”,尼克松下台,福特接任总统,中美建 交问题就被不断拖着。1977年,卡特继任美国总统。他在5月的一 次记者款待会上说:“我要努 力朝改善中美关系的方向行进。”作为回应,中方提 出了中美建交三准绳,即:美国同台湾当局绝交、终止美 台共同防御条约、从台湾撤出美国军队。

1978年5月,美国国 度平安参谋布热津斯基访华,施燕华做翻译。邓小平见了客人就说:“我们中国人讲痛快,就看美 国下不下得了这个决计。”布热津斯基答复说,卡特总 统曾经下定决计了。

10月,美国拿 出了建交公报草案,对中方 的建交三准绳做了回应,但还不是开门见山。美国没有直接供认“只要一个中国,台湾是 中华人民共和国的一局部”,而是供认中国的立场。这是美 国政府对付其国内亲台权力的做法。美国拿出草案后,请求与中方在当年12月15日前达成协议,1979年1月1日发布。由于有一个时差问题,根本上 公报的措词都达成了。12月13、14、15连着三天,美国驻 中国的大使请求见邓小平。

第一天,美国大使过来说:公报15号达成协议,到1月1日才发布,中间有 两个礼拜的时间,他担忧 他们美国人失密不行,保不住 到国会有一些反华权力就要捣乱。所以他说,就提早吧,就当天达成协议,当天就发布。

第二天,他又过来说:你们是三个准绳,里面有一个废弃《美台共同防务条约》。废弃这 个是有法律的含义,他们如今还不能承受,要废弃 的话还要经过国会,国会一讨论,给你一拖,时间又不行了。由于美国国会很复杂,有各种各样的人,他说能不能这样,到时分他们中止,《美台共同防务条约》是1979年年底中止,依据条约规则,任何一 方说不再继续了,那么就自动失效。这样的 话就存在一个问题,1979年1月1日中美建交生效之后,到年底有一年的时间,这个时间等于是“灰色时间”,就是说 我们不断说共同防务条约是主权国度签署的,但是这 个防务条约没有废弃,等于是 说有一块中央我们就没有真正完整处理。当时小 平同志思索到假如由于这个不同意,那么这 次时机就很可能会错失,中美建交就要延迟,这之后 会发作什么事情就很难讲了,所以小平同志说行。

第三天,他又来了,说要废弃、中止,但是无 妨碍美国还是向台湾卖武器。在这个问题上,小平同志说这个不行,我们是 很希望战争处理台湾问题的,但是美 国要卖武器给台湾的话,那就给 战争处理台湾问题设置了障碍,最终就 可能招致用武力处理。当时,为了可 以把这些大事处理,有利于 整个的变革开放大局,邓小平说,好吧,这个问 题还能够以后讨论,但是最少你在1979年这一年里面要中止,你不要卖。以后时间到了,我们再讨论处理。这样就 有了后来中美关于美售台武器的公报,即“八·一七”公报。

1979年1月1日,中美正式建交,到年底,共有119个国度和中国建交。中美建 交是中国外交史上的里程碑,是中国开展的新契机。

见证邓 小平交锋法拉奇

1980年8月21日,邓小平 承受了意大利著名女记者法拉奇的采访。这次采 访布置得很特殊,过去邓 小平会晤外国记者时,中国记者都有“特权”,他们能够摄像、录音,而且能够发表。可这次不行,由于法 拉奇提出她要独家报道。所以,这次会晤时,中国摄 影记者拍了几分钟的照片就退场了。当时在 场的只要邓小平、外交部 新闻司司长钱其琛、法拉奇、翻译施 燕华和一名记载员。

初次见面,或许是 为了先给邓小平一个好印象,法拉奇 一坐下就对邓小平说:“明天是您的华诞,祝您华诞快乐!”邓小平诙谐地说:“明天是我的华诞?就算是吧,也别恭喜我。我曾经七十六岁了,到了衰退的年龄啦!”法拉奇就说:“假如我父亲七十六岁,我这么跟他说的话,他一定会打我!”邓小平笑容着说:“那当然,你不能 这样跟你父亲说。”采访就 在这样轻松的氛围中开端了。

在答复 法拉奇的问题时,邓小平说,毛泽东 对中国反动是有功绩的,对毛泽 东的评价应是七分功绩、三分错误。毛泽东 后期的思想里滋生了不安康的东西,表现出 了家长作风和封建主义的思想,在晚期犯了错误。

采访不断持续到中午12点多。这时邓 小平主动对法拉奇说:“怎样样,到吃饭的时间了,肚子要闹反动了。我们先去吃饭。看来我 们在这个问题上还有话说,你还有问题没问,我们找 时间再谈一次吧。”法拉奇大喜过望,连说“好啊!好啊!”第一次 采访就这样完毕了

23日,邓小平 再一次承受了法拉奇的采访。刚一开端,法拉奇就单刀直入,问道:“天安门上的毛主席像,能否要永远保存下去?”“要永远保存下去!”邓小平斩钉截铁地说。他指出,毛主席的功过要“七三开”,“他为中 国人民做的事情是不能抹杀的。我们将永远留念他。”

法拉奇 仍紧追不放地问:“中国人 民把一切错误都归咎于‘四人帮’,但我听说中国人说‘四人帮’时,伸出的是五个手指!”邓小平一听,就明白 法拉奇想问的是毛主席与“四人帮”的关系,他一针见血地答复,必需分 明地域别毛主席的错误和“四人帮”的罪行,并罗列 了毛主席对中国反动的宏大奉献,同时也 指出了毛主席在50年代后期开端犯“左”的错误。邓小平明白表示,审讯“四人帮”不会影响毛主席。

 

法拉奇又问,行将召 开的党代会将何种水平提及毛主席,邓小平说:“第一,毛主席是有功的,第二位才是过。毛主席 有许多好的思想,我们要继承下来,但他的 错误也要讲分明。”他指着 法拉奇的笔记本说:“请你记下:我们不 但要把毛主席的像永远挂在天安门城楼上,作为我们国度的意味,要把毛 主席作为我们党和国度的缔造者来留念,而且还 要坚持毛泽东思想。我们不 会像赫鲁晓夫看待斯大林那样看待毛主席。”

法拉奇 对天安门广场节日还挂着斯大林的像很不了解,在她看来,斯大林尽善尽美,而赫鲁晓夫很好。于是在说话中,法拉奇 与邓小平争论起来。邓小平反问法拉奇:“赫鲁晓 夫做过什么好事?”法拉奇说:“他谴责了斯大林。”邓小平说:“所以你 就以为这是他做的好事?”他接着指出,斯大林功大于过,新中国成立后,斯大林援助过中国,虽然不是无偿的。法拉奇紧接着问:“那么你 觉得斯大林比赫鲁晓夫好?”邓小平 抓住她问题的本质,再次一针见血地答复:“我要通知你,我们决 不会像赫鲁晓夫看待斯大林那样看待毛主席!”

这时,法拉奇 提了一个令整个大厅空气都慌张起来的问题:“我有一句话,希望您听了不要生气,这不是我说的,西方有 人说您是中国的赫鲁晓夫!”施燕华 当时边翻译边担忧邓小平会生气。不料,邓小平听完翻译,哈哈大笑起来,然后,用宁静的语气答复说:“在西方,他们怎 样称谓我都能够,但是我 对赫鲁晓夫是理解的,我直接 同他打了十年交道。把我比 作赫鲁晓夫是愚笨的。”邓小平 概括了赫鲁晓夫对中国做的种种坏事,然后宽容地说:“看样子,我们在 这个问题上达不成协议了。这样吧,你保存你的观念,我保存我的。”

采访中,法拉奇 对邓小平愈发敬佩,于是有些不平地问:“邓先生,像您这 样的人为什么总是处于二把手的位置?”邓小平笑着答复说:“我如今 的岗位没有影响我的工作。”他进一步透露,为了突破干部终身制,他和一 大批老同志都将退居二线,让较年 轻的人来担任国度指导人。

法拉奇 想晓得邓小平对本人怎样打分。邓小平整然地答复说:“我本人 可以对半开就不错了。但有一点能够讲,我终身问心有愧。”邓小平 又指着法拉奇的笔说:“你一定要记下我的话,我是犯了不少错误的,包括毛 泽东同志犯的错误,我也有份,只是能够说,也是好意犯的错误。不犯错误的人没有。”

四个小 时的说话完毕时,邓小平 也似乎放下了重担,站起来 快乐地与法拉奇握手辞别,并诙谐地说:“怎样样,我考试及格了吧?”法拉奇由衷地说:“精彩极了!”

事后,法拉奇 给邓小平写信致谢:“采访您是我的夙愿,我曾担 忧言语障碍会阻碍这一愿望的完成,如今看来,这一担忧是多余的。”施燕华为此感到欣喜,由于经过她的翻译,邓小平 和法拉奇之间的交流十分顺畅,邓小平 想要表达的重要信息也得以在世界传播。

发表评论

网站分类

文章归档

Tags

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    k8彩票活动优惠   财付通彩票网   能反水的彩票平台   手机彩票软件哪个正规   彩票网站哪个最正规